Reklamsız Sözcü

THY’de çeviri skandalı

THY uçağındaki İngilizce dizide, eşcinsel anlamına gelen 'gay' kelimesinin Türkçe'ye 'sapkınlık' olarak çevrilmesi sosyal medyada tepki çekti. THY kaynaklarından alınan bilgiye göre hatanın en kısa sürede çözülmesi için harekete geçildi.

Barış ÖZKAN
android-time 16:10 3 Ocak 2018
THY’de çeviri skandalı
THY uçağındaki İngilizce dizide, eşcinsel anlamına gelen 'gay' kelimesinin Türkçe'ye 'sapkınlık' olarak çevrilmesi sosyal medyada tepki çekti. THY kaynaklarından alınan bilgiye göre hatanın en kısa sürede çözülmesi için harekete geçildi.

Sosyal medyada dolaşan bir tweet gündem yarattı. Türk Hava Yolları uçağında, yolcu eğlence sisteminde yer alan İngilizce bir dizide ‘gay’ kelimesi Türkçe’ye sapkınlık olarak çevrildi. Ece Maç adlı twitter kullanıcısı bu durumu sosyal medyada paylaştı.

Sozcu.com.tr’nin konu hakkında THY kaynaklarından aldığı bilgiye göre yapılan bu hatanın ilgili birime iletildiği ve en kısa sürede düzeltileceği belirtildi. Söz konusu dizinin dış hizmet olarak alındığı belirtilirken yapılan hatanın düzeltilmesi için harekete geçildiği vurgulandı.

6662’ye SOZCU yaz gönder, reklamsız sözcü plus’a anında abone ol. (Türkiye'den)

Son güncelleme: android-time 16:2303.01.2018
SIRADAKİ HABER
Paylaş Tweet social-whatsapp Whatsapp more