Nâzım Hikmet'in Yapı Kredi Yayınları tarafından basılan 'Yaşamak Güzel Şey Be Kardeşim' eserinin sansürlü yayınlanmasının ardından Burhan Şeşen, Cezmi Baskın, Emin İgüs, Erinç Yeldan, Levent Üzümcü, Korkut Boratav, Metin Coşkun, Mustafa Horasan, Mustafa Köz, Orhan Aydın, Suna Selen, Tülin Tankut ve Vedat Özdemiroğlu ortak bir açıklama yayınladı. "Nâzım Hkmet’in eserinin takipçisi olacağız" diyerek başlayan açıklamada şu ifadeler yer alıyor: "Ülkemizin en önemli sanatçılarından birinin eserinin yasal zorlamalar kalktıktan sonra yıllar boyunca gerekçesiz sansürlenmesini ve bu eser üzerinden kazanç elde edilmesini utanç verici buluyoruz. Nâzım Hikmet’in eserine bir ticaret malı gibi davranılmasını reddediyoruz. Daha fazla zaman yitirmeksizin açıklama yapılmalı, sağlıklı bir yayımcılığın gerçekleştirilememesinden kimlerin sorumlu olduğu aydınlatılmalı, kamuoyundan özür dilenmelidir. Sansürlü, tahrif edilmiş basımlar derhal satıştan çekilmeli, eski baskılar yeni yapılacak aslına uygun baskılarla değiştirilmelidir." İddialarla ilgili Yapı Kredi Yayınları'ndan açıklama yapıldı. İşte, o açıklama: "Son günlerde, Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan Nâzım Hikmet’in Yaşamak Güzel Şey Be Kardeşim romanına kurumumuzca sansür uygulandığı yönünde yapılan haberler gündemi meşgul etmektedir. Kamuoyunun doğru bilgilendirilmesi amacıyla aşağıdaki açıklamayı yapma gereği doğmuştur. Nâzım Hikmet’in Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan bütün eserleri, bir önceki yayınevi olan Adam Yayıncılık’ın 90’lı yıllardaki baskılarının aynısıdır. Bu baskılar şair hakkındaki en yetkin çalışmaları yapan Memet Fuat tarafından hazırlanmıştır. Bununla birlikte, Yapı Kredi Yayınları yıllar içinde ortaya çıkan yeni kaynaklar ve araştırmalar ışığında şairin bütün eserlerini yeniden gözden geçirmek üzere bir kurul oluşturmuştur. Bu kurulun çalışmaları sonucunda ve farklı basımların incelenmesiyle ortaya çıkan ilk kitap Yaşamak Güzel Şey Be Kardeşim, Aralık ayında okuyucularla buluşacaktır. Kitabın bu yeni baskısı Sofya’daki Narodna Prosveta Yayınevi’nin 1964 yılında ilk defa Türkçe yayımladığı baskı esas alınarak hazırlanmıştır. Türkiye’nin kültür hayatına, çocuk edebiyatından felsefeye kadar 5 bine yakın başlıkta kitapla yaklaşık 40 yıldır katkı sunan bir yayınevi olarak memleketimizin edebiyat, kültür ve sanat hayatına destek olmak için var gücümüzle çalışmaya devam edeceğiz." [old_news_related_template title="Nazım Hikmet'in 'Ekim Devrimi' şiiri ilk defa Türkçe yayınlandı" desc="Nazım Hikmet'in daha önce Türkçe'de yayımlanmayan 'Ekim Devrimi'ne' başlıklı şiiri ilk kez Türkçe olarak yayınlandı." image="https://sozcuo01.sozcucdn.com/wp-content/uploads/2017/11/nazim3.jpg" link="https://www.sozcu.com.tr/2017/dunya/nazim-hikmetin-ekim-devrimi-siiri-ilk-defa-turkce-yayinlandi-2083625/"]